日本留学印章姓还是名?
1.“印”是日本人自己发明的汉字,翻译成日语假名为“きん”(音同“金”)。 2. “名刺”就是名片的意思,日语里叫做“めいし”(音同“美士”)。 日本的字没有繁简之分,所以上面那些字都是简化字。
3. 这个问得很好。因为日本人的姓氏和名字在使用时是有先后顺序的。例如“山田刚三”这个姓氏读做“やまだごうさん”;而他的名字“刚三”则是“ごうさん”。
4. 一般是在姓名后面加“君”来称呼对方。例如“山田君”或“刚三小野君”等等。 日本人很讲究礼仪,因此你不必担心会因用错称呼而引起什么麻烦。
5. 在日本,姓名是可以随意变更的,因此他们对于姓与名的区别并不是特别看重。日本人更不会因为别人将他们的姓名搞错而发脾气——这是非常没礼貌的行为。
6. 用汉语拼音标注你的姓名是正确的,也是国际通用的。如需要可以在拼音下面注上日文拼写。