日本的语言文化有哪些?
语言本身是一种工具,是用来表达的。但语言的使用环境、习惯以及衍生出来的文化却各不相同。 就拿日语和汉语来说——
一、词汇量(单词数量) 日语的词汇量大概为700个左右(包括日常生活中用的简体词语和汉字写作的词语);而汉语的词汇量大约为2万个。虽然看起来日语的词汇量比较少,但是语序是主语—宾语—谓语的结构,因此一个单词往往会有几十种用法,动词形容词加词尾变形态就能表达不同的意思。所以日语看似词汇量少,但其实表达的能力很强!
二、语法 日语的语法比较简单,主宾谓结构明显,动词位置固定。而且名词的谓语大部分是由该名词的词义决定的(也就是“自动词”、“他动词”)。所以看日剧的时候,你会发现角色说话时会用“を”代替“ている”表示正在进行的状态;用“が”代替“は”引导主语等。这些语法上的小技巧会让你的口语瞬间变得流利。 相比之下,汉语的语法就复杂很多了,不但存在动词、形容词、介词等需要记忆的词类,还存在“把字句”“被字句”“双宾句”等特殊句式。学习起来自然难度较大。
三、发音 日语的发音相对来说比较简单。50个字母(假名),发音规则统一。只要勤加练习,都能发准。即使不能像日本人那样标准,也能让人听得明白。 不过,很多人会因为日语的发音而放弃学下去。因为日语有50音图,还要记平假名和片假名。感觉学起来很麻烦。其实只要你掌握了发音规律,一切就变得非常简单。就像我们学会了26个英文字母就能发出所有英语单词的声音一样。
日语比汉语简单多了。而且作为东亚民族,我们的祖先流传下来的语言本质是很相似的——“礼义仁智信”在日语中也是“理義仁智の道徳”。