札幌用日本话怎么说?
“さはお”是普通话的译音,“札幌(さばお)”才是正确读法 日语中“し”发音为“si”或者“sa”(汉字标注为“札”)的时候,“し”要发成“biu”或是“bu”的音。 “は”作助词接在名词后的时候,“は”发成“wa”或“ba”的声音,如“东京府は东京都に归した”“わたしは彼女を救うことができない”。 在“なる”后面时,“は”也发成“wa”或“ba”,例如“この絵は佐藤先生によろこばれた”“それは王さんに知らせておくべきです”。 还有类似“しょうがない”“ごぜんいうかねえ”这样,以“し”、“じ”、“ず”结尾的词语,“し”都要发成“biu”的音。 而“ざっぽう(さばお)”就是“さばう”的意思。
所以,其实“さはお”并不是一个正确的翻译,但是比较方便易懂。 “さはお”作地名用的时候指的是“Sapporo”(サプロ)。