澳洲土语真的吗?

澹台彩露澹台彩露最佳答案最佳答案

是真的,不过其实很多词都跟英文差不多……当然比起普通话、粤语或者马来语这些,确实要难懂许多了。 举个栗子~ 我有一个朋友(真有其事)曾经跟我讲他女儿在学校里发生的事,她们学校有个中国来的留学生,用中文跟另外一个中国人说话的时候,这个女生路过听到了“你是哪里的”“我是中国的”云云,然后这妹子回家后兴奋地跟她爹妈说“爸爸妈妈你们知道吗那个中国女孩说她是中国来的!” 我听了之后笑得直不起腰来 “姑娘你是不是傻啊那人家问你是哪里人你说你叫China你是不是中国来的啊……” 从此我给这个傻傻的姑娘起了个外号傻嗨……

再个栗子~ 我以前在悉尼住过一阵子,那附近有一片居民区,我时常在路上碰到一个金发碧眼的妈妈领着一个小男孩走,小男孩大约五六岁的样子,总是兴奋地冲着我大喊"Chaaa-cum la mah gee! Chaaa-cum..... " (注 发音类似中文的“插满锅”,其实是clam in a pot)

后来熟了以后小姑娘还会主动问我 "阿姨你喜欢吃海鲜对吗?我可以给你做噢!" 于是有一次我就厚着脸皮让她给我做了"虾米炒蟹肉"(注 其实是shrimp and prawns ) 话说这菜真的是我吃过最好吃的虾米炒蟹了,以至于后来只要我想起来就流哈喇子……

权家漠权家漠优质答主

澳洲土著的语言被称作“澳洲土语”。澳洲土语的支系繁多,但互相之间都无法通话。对于澳洲土语的谱系分类在学术界还没有定论。对语言学家来说,澳洲土语是一群特别难研究的语言,其中一个重要原因是,历史上在欧洲人抵达澳洲后,大量土著语言陆续灭绝,现代人能掌握的语种很多已经不具有使用群体,只有一些零星的记载,这种资料很难做语言学研究。

有一种说法认为大多数澳洲土语有50多个声调,在世界语言中首屈一指,可是有语言学家就质疑这种说法,比如Chas A. Lee在1997年的书“Language, Literacy and Learning in Aboriginal Australia”一书中就称这种说法是“一种都市传说”。对于一个已经灭绝且资料匮乏的语言来说,这个批评很到位。

我来回答
请发表正能量的言论,文明评论!